| |
Kaifi Azmi (Urdu: کیفی اعظمی) (b.
1919 - d. May 10, 2002) was an Urdu and Hindi lyricist, poet and songwriter.
Kaifi Azmi was born as Akhtar Hussain Rizvi into a family of landlords in the
small town of Mejwaan, in the district of Azamgarh, Uttar Pradesh. His father,
Syed Fateh Hussain Rizvi, though a landlord, took up employment first in a small
native state called Balharah as a tahsildar and later, he worked in other areas
of Uttar Pradesh. He decided to send his sons to schools imparting modern
education, including English, against the stiff opposition of his relatives.
However, Azmi could not get this opportunity because his elders wanted him to
become a theologian. He was admitted to Sultan Al-Madaris, a reputed seminary in
Lucknow. However, his nonconformist nature created many problems for the
authorities of the seminary
|
|
|
makaan
aaj kii raat bahut garm havaa chalatii hai
aaj kii raat na fut-paath pe niind aa_egii
sab uTho, mai.n bii uThuu.N, tum bhii uTho, tum bhii uTho
ko_ii khi.Dakii isii diivaar me.n khul jaa_egii
ye zamiin tab bhii nigal lene pe aamaadaa thii
paa.Nv jab TuuTii shaaKho.n se utaare ham ne
in makaano.n ko Khabar hai na makiino.n ko Khabar
un dino.n kii jo gufaao.n me.n guzaare ham ne
[nigalanaa=to swallow; aamaadaa=prepared/ready]
[makiin=resident; gufaa=cave]
haath Dhalate gaye saa.Nche me.n to thakate kaise
naqsh ke baad naye naqsh nikhaare ham ne
kii ye diivaar buland, aur buland, aur buland
baam-o-dar aur zaraa, aur sa.Nvaare ham ne
[buland=high/lofty; baam=terrace/roof; dar=door]
aa.Ndhiyaa.N to.D liyaa karatii thii.n shamo.n kii lau_e.n
ja.D diye is liye bijalii ke sitaare ham ne
ban gayaa qasr to pahare pe ko_ii baiTh gayaa
so rahe Khaak pe ham shorish-e-taamiir liye
[lau=flame; qasr=mansion; paharaa=guard]
[Khaak=dust/earth; shorish=chaos/tumult; taamiir=construction]
apanii nas-nas me.n liye mehanat-e-paiham kii thakan
band aa.Nkho.n me.n isii qasr kii tasviir liye
din phighalataa hai isii tarah saro.n par ab tak
raat aa.Nkho.n me.n KhaTakatii hai syaah tiir liye
[mehanat-e-paiham=continuous work/effort]
[thakan=fatigue; syaah=dark/black]
aaj kii raat bahut garm havaa chalatii hai
aaj kii raat na fut-paath pe niind aayegii
sab uTho mai.n bii uThuu.N tum bhii uTho tum bhii uTho
ko_ii khi.Dakii isii diivaar me.n khul jaayegii
|
|
|